Emilie Autumn.
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
The occasional free drink I never asked for
Le verre gratuit occasionnel que je n'ai jamais demandé
The occasional admission to a seedy little bar
L'entrée occasionnelle dans un petit bar miteux
Invitation to a stranger's car
L'invitation dans la voiture d'un étranger
I'm blessed
Je joui
With the ability to render grown men tongue-tied
De la capacité de rendre les adultes embarrassés
Which only means that when it's dark outside
Ce qui veut seulement dire que quand il fait sombre dehors
I have to run and hide
Je dois courir et me cacher
Can't look behind me
Je ne peux pas regarder derrière moi
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Every skill I ever have will be in question
Chaque habilité que j'ai sera mis en question
Every ill that I must suffer
Chaque mal dont je devrai souffrir
Clearly brought on by myself
Provoqué clairement par moi-même
Though the cops would come for someone else
Bien que les flics viendraient pour quelqu'un d'autre
I'm blessed
Je suis bénie
I'm truly privileged to look this good without clothes on
Je suis vraiment privilégiée d'avoir l'air si belle sans vêtements
Which only means that when I sing you're jerking off
Ce qui veut seulement dire que quand je chante tu te masturbes
And when I'm gone you won't remember
Et quand je partirai tu ne t'en souviendra pas
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank you god
Merci dieu
Oh lord
Oh lord
Thank you god
Merci dieu
And when a gaggle of faces appears around me
Et quand un groupe de visages apparaît autour de moi
It's lucky I hate to be taken seriously
J'ai de la chance je déteste être prise au sérieux
I think my ego would fall right through the cracks in the floor
Je pense que mon égo tomberais directement à travers les fissures du sol
If I couldn't count on men to slap my ass anymore
Si je ne pouvais plus compter sur les hommes pour claquer mon cul
I know my destiny's such
Je sais que mon destin est tel
That I must stocking and curl
Que je dois porter des bas et friser mes cheveux
So everybody thinks that I'm
Ainsi tout le monde pense que je suis
A fucking Suicide Girl
Une putain de Fille Suicidaire
Oh
Oh
Thank you god
Merci dieu
For the occasional champagne I never asked for
Pour le champagne occasionnel que je n'ai jamais demandé
The occasional admission to a seedy little bar
L'entrée occasionnelle dans un petit bar miteux
Invitation to a stranger's car
L'invitation dans la voiture d'un étranger
I'm blessed
Je joui
With the ability to render grown men tongue-tied
De la capacité de rendre les adultes embarrassés
Which only means that when it's dark outside
Ce qui veut seulement dire que quand il fait sombre dehors
I have to run and hide
Je dois courir et me cacher
Can't look behind me
Je ne peux pas regarder derrière moi
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank god
Merci dieu
Thank god
Merci dieu
Thank you thank you thank you thank you
Merci merci merci merci
Thank you god...
Merci dieu...
"Thank god I'm pretty", Emilie Autumn.